A Torah e o Messias, um simples "mas"!
A TORAH É ANTAGÓNICA DO MESSIAS?
Não é novidade para ninguém que Satanás usa meias verdades para, se possível, confundir os eleitos. Dentro deste conceito, vejamos só o trabalho satânico que ocorreu na tradução de Rom. 10:6: Nas traduções romanizadas das filhas de Babel encontramos:
“Ora Moisés descreve a justiça que é pela lei, dizendo: O homem que fizer estas coisas viverá por elas. Mas a justiça que é pela fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? (isto é, a trazer do alto a Cristo)” (Rom. 10:5-6).
Reparemos na palavra “mas” destacada a azul. Segundo o dicionário Houaiss, a conjunção “mas” é definida como: “conjunção adversativa - com variações de sentido, introduz o segmento que denota basicamente uma oposição ou restrição ao que já foi dito”.
Resumindo, a palavra “mas” é usada para mostrar oposição. Uma subtil tentativa de fazer oposição entre “Torah” e “graça”.
Contudo, esta mesma palavra “mas” não é encontrada nem no Textus Receptus (grego) nem na Peshitta (aramaico)! Foi uma invenção dos tradutores.
Segue uma leitura mais fiel de Rom. 10:5-6:
“Porque Moisés escreve que o homem que pratica a justiça que vem da Torah viverá por ela, e é a justiça que vem pela fé. Assim [Moisés] diz: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu e trará do alto ao Messias?”
Vejam que Paulo não antagoniza “Torah” e “graça”, mas sim complementa a questão do viver a Torah, mostrando que o viver a Torah é pela fé. Basta uma palavra acrescentada, uma pequena palavrinha inocente, um “mas”, e dá-se margem a todo o sistema teológico do Anti-Cristo: o de operar à desobediência. Agora vejamos algo interessante, vemos claramente uma citação de Paulo a Deut. 30:11-14. Porém, quando olhamos para essa passagem, encontramos:
“Porque este mandamento, que hoje te ordeno, não te é encoberto, e tampouco está longe de ti. Não está nos céus, para dizeres: Quem subirá por nós aos céus, que no-lo traga, e no-lo faça ouvir, para que o cumpramos? Nem tampouco está além do mar, para dizeres: Quem passará por nós além do mar, para que no-lo traga, e no-lo faça ouvir, para que o cumpramos? Porque esta palavra está mui perto de ti, na tua boca, e no teu coração, para a cumprires. “ (Deut. 30:11-14)
Ou seja, Paulo faz uso de um sentido alegórico: ao citar, falando do Messias, um texto que fala da Torah, ele mostra que o Messias e a Torah são UM – não há como dividi-los. Isto torna-se ainda mais claro quando sabemos que Yeshua é o verbo de YHWH (Jo. 1:1 Ap. 10:3), isto é, a Sua Palavra, e a Torah é a instrução (palavra) de YHWH. Logo Yeshua é a Torah em carne, o nosso instrutor/Mestre, que não veio abolir a Torah, mas sim ensiná-la.
As implicações disso são fantásticas, pois podem ser encontradas em ambos os lados da equação desta postura de Sha'ul (Paulo):
A Palavra de YHWH é viva. Basta voltarmos a ela, e caem as escamas de Babel/Roma!
Fim da parte cinco, clique no botão abaixo para continuar a ler.
Não é novidade para ninguém que Satanás usa meias verdades para, se possível, confundir os eleitos. Dentro deste conceito, vejamos só o trabalho satânico que ocorreu na tradução de Rom. 10:6: Nas traduções romanizadas das filhas de Babel encontramos:
“Ora Moisés descreve a justiça que é pela lei, dizendo: O homem que fizer estas coisas viverá por elas. Mas a justiça que é pela fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? (isto é, a trazer do alto a Cristo)” (Rom. 10:5-6).
Reparemos na palavra “mas” destacada a azul. Segundo o dicionário Houaiss, a conjunção “mas” é definida como: “conjunção adversativa - com variações de sentido, introduz o segmento que denota basicamente uma oposição ou restrição ao que já foi dito”.
Resumindo, a palavra “mas” é usada para mostrar oposição. Uma subtil tentativa de fazer oposição entre “Torah” e “graça”.
Contudo, esta mesma palavra “mas” não é encontrada nem no Textus Receptus (grego) nem na Peshitta (aramaico)! Foi uma invenção dos tradutores.
Segue uma leitura mais fiel de Rom. 10:5-6:
“Porque Moisés escreve que o homem que pratica a justiça que vem da Torah viverá por ela, e é a justiça que vem pela fé. Assim [Moisés] diz: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu e trará do alto ao Messias?”
Vejam que Paulo não antagoniza “Torah” e “graça”, mas sim complementa a questão do viver a Torah, mostrando que o viver a Torah é pela fé. Basta uma palavra acrescentada, uma pequena palavrinha inocente, um “mas”, e dá-se margem a todo o sistema teológico do Anti-Cristo: o de operar à desobediência. Agora vejamos algo interessante, vemos claramente uma citação de Paulo a Deut. 30:11-14. Porém, quando olhamos para essa passagem, encontramos:
“Porque este mandamento, que hoje te ordeno, não te é encoberto, e tampouco está longe de ti. Não está nos céus, para dizeres: Quem subirá por nós aos céus, que no-lo traga, e no-lo faça ouvir, para que o cumpramos? Nem tampouco está além do mar, para dizeres: Quem passará por nós além do mar, para que no-lo traga, e no-lo faça ouvir, para que o cumpramos? Porque esta palavra está mui perto de ti, na tua boca, e no teu coração, para a cumprires. “ (Deut. 30:11-14)
Ou seja, Paulo faz uso de um sentido alegórico: ao citar, falando do Messias, um texto que fala da Torah, ele mostra que o Messias e a Torah são UM – não há como dividi-los. Isto torna-se ainda mais claro quando sabemos que Yeshua é o verbo de YHWH (Jo. 1:1 Ap. 10:3), isto é, a Sua Palavra, e a Torah é a instrução (palavra) de YHWH. Logo Yeshua é a Torah em carne, o nosso instrutor/Mestre, que não veio abolir a Torah, mas sim ensiná-la.
As implicações disso são fantásticas, pois podem ser encontradas em ambos os lados da equação desta postura de Sha'ul (Paulo):
- Não há como viver a Torah sem a fé no Messias, e não há como viver a fé do Messias sem viver a Torah, porque ninguém ama a YHWH se não atenta para a sua instrução.
A Palavra de YHWH é viva. Basta voltarmos a ela, e caem as escamas de Babel/Roma!
Fim da parte cinco, clique no botão abaixo para continuar a ler.